
أهلا ومرحبا بكم في إثنينية ثقافية جديدة من إثنينيات الذييب الثقافية، موعدنا هذا الأسبوع 4 نوفمبر 2019 الموافق 6 ربيع الأول 1441هـ مع محاضرة بعنوان: دور الترجمة في تنمية الثقافة.
“كان المترجمون في الماضي ينتقلون للبلد الذي يترجمون من لغته للتعلم من ثقافته والاطلاع على سلوك أفراد المجتمع ليتمكنوا من نقل المادة المترجمة إلى اللغة العربية بكل دقة ووضوح”
بحضور كريم لصاحب السمو الملكي الأمير مشعل بن محمد بن سعود بن عبدالعزيز، قدم الدكتور هيثم الناهي مدير عام المنظمة العربية للترجمة، محاضرة خاصة في إثنينية الذييب عن حركة الترجمة، ومدى تأثيرها على مناحي الثقافة والتنوير في المجتمع، وقد بيّن أن الترجمة هي الوسيلة التي اعتمد عليها فلاسفة وعلماء العرب منذ القدم لنقل العلوم من حضارة اليونان إلى العربية.
وقد افتتح سمو الأمير مشعل بن محمد بن سعود بن عبدالعزيز الأمسية بالحديث عن الترجمة وأهميتها في تثقيف المجتمعات ومد جسور التواصل الفكري مما يتيح الفرصة لتطوير العلوم ونقلها من أمة إلى أخرى، إضافة إلى ما تقوم به الترجمة من انفتاح على عادات الشعوب، الأمر الذي يسمح بتبادل الخبرات وتطوير السلوك الإنساني بشكل عام.
رئيس مجلس أمناء المؤسسة العربية للترجمة والبحث، حاصل على دكتوراه في الهندسة الوراثية عام 2000 م من ”جامعة برونيل“ في المملكة المتحدة، ودكتوراه في الذكاء الصناعي عام 1995 م من الجامعة ذاتها، ودكتوراه في رياضيات التبلوج الجبري عام 1988 م من ”جامعة يورك“، عمل مستشاًرا أكاديميًا في شركة ” ATA Software Technolog “ بين 2006 و 2011 م، وأستاذًا في عدة جامعات بريطانية منها ”جامعة أوكسفورد“.


